Desafios de Letramento: O Papel do Professor de Língua Portuguesa no Ensino de Português como Segunda Língua (L2) para Alunos Surdos

Literacy Challenges: The Role of the Portuguese Language Teacher in Teaching Portuguese as a Second Language (L2) to Deaf Students

Autores

  • Daniella Lemos Correia UNASP/EC Autor

DOI:

https://doi.org/10.51473/rcmos.v1i11.2021.1648

Palavras-chave:

Ensino de Português; Segunda Língua (L2); Educação de Surdos; Libras; Letramento Bilíngue.

Resumo

Este artigo investiga os desafios pedagógicos e metodológicos enfrentados pelo professor de Língua Portuguesa (LP) ao lecionar para alunos surdos, cuja primeira língua (L1) é a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Para este público, o português não se configura como língua materna, mas como segunda língua (L2), adquirida primariamente na modalidade escrita e sem o input oralauditivo. A pesquisa parte da problemática de que a formação acadêmica em Letras-Português é, historicamente, voltada ao ensino para falantes-ouvintes nativos, gerando uma lacuna metodológica significativa no contexto da educação bilíngue (Libras/LP) inclusiva. Analisamos como a natureza visual-gestual da L1 (Libras) redefine fundamentalmente a aquisição da L2 (português escrito), exigindo do docente uma reestruturação de sua práxis. O objetivo é discutir as adaptações didáticas necessárias, com foco no ensino de gêneros textuais e na complexa relação entre o professor de LP e o intérprete de Libras, que transcende a mera tradução e adentra a esfera da mediação pedagógica. Conclui-se que a superação desses desafios exige do professor de Letras não apenas a criatividade em atividades didáticas, mas uma profunda reflexão crítica sobre os fundamentos do bilinguismo, do letramento e do seu próprio papel como mediador intercultural.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Daniella Lemos Correia, UNASP/EC

    Graduada em Letras – Licenciatura Plena (Português/Inglês) pelo Centro Universitário - Adventista de São Paulo (UNASP/EC).
    Pós-graduanda em Língua Brasileira de Sinais (Libras).

Referências

BAKHTIN, Mikhail (Volochínov). Marxismo e filosofia da linguagem. 7. ed. São Paulo: Hucitec, 1995.

FERNANDES, Eulália. Surdez e bilinguismo: uma pedagogia da diferença. São Paulo: Cortez, 2005.

LACERDA, Cristina B. F. de. O intérprete de Libras no ensino fundamental: refletindo sobre limites e possibilidades. Revista Brasileira de Educação Especial, Marília, v. 12, n. 3, p. 397–414, set./dez. 2006.

MARCUSCHI, Luiz Antônio. Gêneros textuais: definição e funcionalidade. In: DIONÍSIO, Ângela Paiva; MACHADO, Anna Rachel; BEZERRA, Maria Auxiliadora (org.). Gêneros textuais & ensino. Rio de Janeiro: Lucerna, 2002. p. 19–36.

QUADROS, Ronice Müller de. Educação de surdos: a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artmed, 1997.

SKLIAR, Carlos (org.). A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Mediação, 1998.

VYGOTSKY, Lev Semenovich. Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1993.

Publicado

10.11.2021

Como Citar

CORREIA, Daniella Lemos. Desafios de Letramento: O Papel do Professor de Língua Portuguesa no Ensino de Português como Segunda Língua (L2) para Alunos Surdos: Literacy Challenges: The Role of the Portuguese Language Teacher in Teaching Portuguese as a Second Language (L2) to Deaf Students. RCMOS - Revista Científica Multidisciplinar O Saber, Brasil, v. 1, n. 11, 2021. DOI: 10.51473/rcmos.v1i11.2021.1648. Disponível em: https://submissoesrevistarcmos.com.br/rcmos/article/view/1648. Acesso em: 18 nov. 2025.